Попробуйте, это очень полезная функция
Многие зарубежные видео недоступны на русском языке. Лишь редкие блогеры заказывают себе дубляж.
С помощью автоперевода в Яндекс Браузере эта проблема решается на раз-два. В пару кликов я уже смотрю ролик на русском языке и даже не мучаюсь от субтитров. Ничто не отвлекает, озвучка работает хорошо.
Единственное, лично мне не хватает «живости» самой озвучки. Хочется больше слышать похожих с оригиналом интонаций. Ну и пока функция работает далеко не со всеми стримами. Надеюсь, это исправят в скором времени.
iPhones.ru
В 2021 году Яндекс Браузер получил крупное обновление, в котором добавилась функция автоматического перевода и озвучки видео на популярных платформах, вроде YouTube. На старте был доступен только английский язык. С тех пор прошло 2 года, а список поддерживаемых языков вырос до пяти: • английский • немецкий • испанский • французский • китайский И вот только…
Артём Баусов
Главный по новостям, кликбейту и опечаткам. Люблю электротехнику и занимаюсь огненной магией.
Telegram: @TemaBausov
Выбор достоверности проговора
В Яндекс Переводчике есть возможность выбрать уровень достоверности проговора исходного текста. Эта опция позволяет пользователю получить голосовое сопровождение текста наиболее подходящего качества и уровня естественности.
Чтобы выбрать достоверность проговора в Яндекс Переводчике, сделайте следующее:
- Откройте Яндекс Переводчик.
- Введите текст, который вы хотите прослушать.
- Выберите язык, с которого нужно перевести текст, и язык, на который нужно перевести.
- Нажмите на кнопку «Проговорить» (иконка с изображением динамика).
- В открывшемся окне выберите уровень достоверности проговора:
1. Автоматически — Яндекс Переводчик выберет уровень достоверности проговора автоматически, исходя из текста и настроек пользователя. (Рекомендуется)
2. Высокая — голосовое сопровождение будет звучать максимально естественно и профессионально. Однако, такой уровень достоверности может замедлить процесс преобразования текста в речь.
3. Стандартная — голосовое сопровождение будет звучать естественно и понятно, но не так профессионально, как при уровне «Высокая».
4. Низкая — голосовое сопровождение будет звучать относительно искусственно и может содержать неточности в произношении. Однако, такой уровень достоверности позволяет проводить преобразование текста в речь наиболее быстро.
Выбрав уровень достоверности проговора, вы можете прослушать текст в голосовом формате, чтобы полноценно оценить качество и естественность произношения.
Как изменить свой голос по телефону (Андроид)
Если вы захотели разыграть друга (подругу) или проверить, как работают ваши сотрудники с клиентами — вам вполне может понадобиться немного изменить свой голос при разговоре по телефону (так, чтоб вас не смогли узнать ).
Можно, конечно, зажать нос пальцами (как это делало более старшее поколение), а можно прибегнуть к современным приложениям.
Как это примерно работает : вообще, ваш голос сначала «слышит» микрофон телефона. Затем он обрабатывается и посылается вашему собеседнику (обычно, на это уходит буквально несколько миллисекунд).
Установив же спец. приложение на смартфон, можно перед отправкой сигнала — «слегка» его доработать (например, изменить тембр, скорость, частоту и пр.). Таким образом ваш мужской голос — может в течении нескольких мгновений (для вашего собеседника) стать женским или даже детским.
Собственно, в этой статье хочу порекомендовать несколько приложений на Андроид, которые помогут решить сию задачу.
Итак, ближе к теме.
С помощью спец. приложений (Андроид)
VoiceFX
VoiceFX (скрины разработчиков ПО)
Довольно-таки мощное приложение для быстрого изменения голоса. Кроме этого, в ПО встроен диктофон (для записи), и возможность трансляции измененного голоса в различные веб-браузеры и медиаплееры.
- доступны следующие звуковые эффекты: голос ребенка, взрослого мужчины, женщины, пьяного человека, эффекта пещеры, космоса и пр.;
- воспроизведение голоса с микрофона, его замена в реальном времени;
- возможность открыть MP3 файлы и изменить их с помощью эффектов;
- возможность вести запись в MP3 файлы;
- минус: в бесплатной версии приложения много рекламы.
Call Voice Changer
Call Voice Changer
Call Voice Changer — это ПО позволяет менять голос во время разговора, накладывая различные эффекты. Также можно записать свой голос в обычный аудио-файл MP3.
Эффектов для изменения звука с микрофона достаточно много: доступен голос девушки, мужчины, робота, накладывание шумов (пещера, замок и пр.) и т.д. Кстати, в приложение реализована возможность эмуляции разговорной речи.
Модулятор голоса
Скрины от разработчика модулятора голоса.
Приложение очень простое, выполнено в развлекательных целях (хотя не могу не отметить, что в плане изменения голоса — оно работает отлично!).
Позволяет за считанные минуты создавать изумительные и очень смешные эффекты. Также добавлю, что приложение поддерживает русский язык.
- звуковые эффекты: голос робота, ребенка, старика, марсианина, бурундука и пр.;
- возможность записывать аудио и накладывать на них эффекты;
- возможность делиться аудио-файлами в соц. сетях или через Bluetooth;
- редактирование аудио-файлов.
Funny Voice Changer
Скрины приложения от разработчика
Это приложение позволяет изменить голос прямо во время телефонного разговора. Доступны на выбор разные варианты изменений голоса: с мужского на женский (и наоборот), просто сделать голос неузнаваемым, превратить его в голос монстра или какого-нибудь робота (киборга).
Перед тем, как применять те или иные эффекты при разговоре, рекомендуется прослушать желаемый эффект на своем телефоне (чтобы знать, что ожидает вашего оппонента. ).
Funcalls: Best Voice Changer & Call Recording
Скрин от разработчиков Funcalls
Это приложение создано специально для создания пранков (розыгрышей друзей по телефону). Вы можете в реальном времени менять свой голос во время телефонного разговора.
Причем, все разговоры можно записывать в файл, и потом дать прослушать другим близким людям.
Как это работает:
- сначала вы вводите номер, которому собираетесь позвонить;
- выбираете страну (прим.: приложение работает во множестве стран Мира, в т.ч. и России);
- выбираете звуковой эффект, которым хотите изменить голос;
- после звоните другой стороне и говорите измененной речью;
- дополнительно можно добавить смешной звуковой фон;
- в процессе можете все записать и потом вместе прослушать еще раз и посмеяться.
Отмечу, что в приложении достаточно много эффектов. Пожалуй, единственный минус: приложение на английском.
Многие из них могут показаться смешными, но те не менее, ими вполне можно пользоваться (например, если приложения выше у вас не работают (глючат, виснут и пр.), или вы звоните с самого обычного телефона, куда просто нельзя их установить).
Как пользоваться переводчиком в Яндекс.Браузере
Переводчик можно запустить сразу несколькими способами. Как я уже сказал выше, он нередко сам определяет язык сайта и предлагает сделать перевод, но это не единственный метод. При необходимости (когда браузер не предложил перевести страницу автоматически) можно включить эту функцию вручную.
Ручной перевод
Чтобы перевести страницу самостоятельно, не дожидаясь реакции со стороны браузера:
- Открываем страницу на неродном для системы языке.
-
Нажимаем на пиктограмму в виде логотипа Яндекс.Переводчика.
Также переводчик можно активировать следующим образом:
- Выбираем любое свободное место на странице и кликаем по нему правой кнопкой мыши.
-
Затем нажимаем на пункт «Перевести на русский».
Результат получаем тот же. Страница переведена
После этого язык сайта изменится в реальном времени. Не нужно перезагружать страницу или переходить на отдельный сайт переводчика. Для пользователя этот процесс выглядит бесшовно.
Вот результат перевода. На самом деле, не очень качественный
Естественно, переведенный текст можно вернуть к исходному состоянию. Для этого:
Нажимаем на кнопку «Показать оригинал».
В правой части экрана всегда висит окно с кнопкой отмены перевода
Автоматический перевод
Проще всего переводить тексты, когда браузер сам определяет язык и предлагает изменить его. В этом случае в верхнем правом углу программы появляется сообщение с предложением перевести страницу. Чтобы это сделать:
- Дожидаемся оповещения браузера.
-
Нажимаем на кнопку «Перевести».
Если вам достаточно оригинала, то пользоваться переводом необязательно. Просто нажимаем «Не сейчас» и все.
Яндекс.Браузер переводит все, что попадает в его поле зрения. Даже всплывающие окна в Википедии
Наряду с этим, в окне автоматического перевода есть несколько других опций.
-
Над кнопками управления переводчиком появляется галочка, установив которую, можно заставить Яндекс.Браузер всегда переводить страницы с определенного языка автоматически. Либо снять эту галочку и переводить только по требованию.
-
Справа от кнопок управления переводчиком есть стрелка, которая раскрывает список дополнительных функций.
Здесь можно скорректировать поведение переводчика в автоматическом режиме
-
Первая функция – это расширенный переводчик. Прямо в браузере можно открыть виджет. Это как мини-версия сайта Яндекс.Переводчик. Можно помочь браузеру правильно определить язык и указать другой язык для перевода. Это удобно, когда нужно перевести с русского на английский.
- Вторая функция отвечает за автоматический перевод с конкретного языка, который он обнаружил на открытой странице.
- Третья функция запрещает автоматический перевод с конкретного языка. Стоит ее включить, если вы, например, хорошо знаете английский. Перевод-то все равно так себе.
- Четвертая функция блокирует перевод с конкретного сайта. Если вас устраивает английская Википедия или Яндекс.Браузер где-то некорректно определяет язык, то эта опция запретит ему переводить тексты на открытой странице.
Перевод отдельных слов и параграфов
Для удобства можно переводить не весь текст, а отдельные слова или фразы. К тому же перевод по одному слову можно использовать для поиска словарных единиц с дополнительной информацией.
Для перевода отдельного слова:
- Выделяем любое слово на веб-странице.
-
Кликаем по стрелке, которая появляется справа или слева от выделенного текста.
В самом низу контекстного меню появится перевод слова из словаря с разными вариантами значения, а также с частью речи.
Так выглядит словарная единица в контекстном меню Яндекс.Браузера
Для перевода фразы или абзаца:
-
Выделяем ту часть текста, которую хотим перевести.
-
Нажимаем на иконку в виде стрелки справа от текста.
В нижней части контекстного меню появится перевод, выполненный с помощью алгоритмов Яндекс.Переводчика.
В этом же меню есть несколько дополнительных опций. Во-первых, переведенный текст можно воспроизвести. При переводе на иностранные языки так удобно сразу услышать звучание слов. А еще это нужно слабовидящим людям.
Чтобы озвучить текст:
-
Выделяем текст, который хотим послушать и нажимаем на стрелку рядом с ним.
- Наводим курсор на пункт «Озвучить».
-
Кликаем по пункту «Начать воспроизведение».
Браузер будет зачитывать текст, пока вы не остановите его вручную
Во-вторых, можно выбрать другой язык.
Можно менять язык перевода прямо в контекстном меню
Синхронизация данных в Яндекс.Переводчике
Яндекс.Переводчик — это современный сервис для перевода текстов на различные языки мира. Он позволяет не только быстро и удобно переводить тексты, но и синхронизировать данные между устройствами пользователя.
Чтобы воспользоваться функцией синхронизации данных в Яндекс.Переводчике, необходимо выполнить несколько простых шагов:
- Установите приложение Яндекс.Переводчик на все устройства, на которых вы хотите синхронизировать данные (например, смартфон, планшет, компьютер).
- Зарегистрируйтесь в Яндексе или войдите в свой аккаунт, если у вас уже есть один.
- На каждом устройстве откройте приложение Яндекс.Переводчик и выполните вход в свой аккаунт.
- Перейдите в настройки приложения и найдите раздел синхронизации данных. Обычно он находится в разделе «Аккаунт» или «Настройки».
- Включите опцию синхронизации данных.
- После включения синхронизации данные будут автоматически сохраняться на серверах Яндекса и доступны на всех устройствах, где вы вошли в свой аккаунт.
Благодаря синхронизации данных в Яндекс.Переводчике, вы сможете сохранить историю переводов, избранные слова и фразы, настройки голосового перевода и другие данные в облаке. Это позволяет иметь доступ к своим переводам на любом устройстве, где установлено приложение Яндекс.Переводчик.
Важно помнить, что для синхронизации данных необходимо подключение к интернету. В случае отсутствия интернета данные будут синхронизированы автоматически, как только появится соединение
Как поменять голос в Яндекс картах?
Откройте на своём смартфоне приложение Яндекс Навигатор. На главной странице, внизу справа нажмите на кнопку Меню . Далее, в меню нажмите на вкладку Настройки . Далее, в настройках, в разделе Звук , нажмите на вкладку Голос .
Как поменять голос в гугл переводчике на мужской?
Для изменения голоса откройте страницу «Настройки», найдите блок «Личные данные» и выберите «Язык и ввод». Дальше необходимо найти раздел «Голосовой ввод» и выбрать «Синтез речи». Если по умолчанию выставлен какой-либо другой пакет, самостоятельно выберите вариант «Синтезатор речи Google».
Как установить голос Басты в навигаторе?
Как выбрать голосовой пакет
- Запустить Навигатор на телефоне или планшете.
- Войти в настройки.
- Кликнуть на строку «Голос».
- Откроется вкладка с загруженными голосами.
- Для выбора нужно поставить галочку напротив комментатора.
Какие голоса есть в Яндекс навигаторе?
Управлять голосовым сопровождением можно через меню навигатора. По умолчанию в Яндекс. Навигатор встроено четыре голоса: Оксана, Алиса, Дима, Системный голос.
Как изменить голос голосового помощника?
Колонка или умный дисплей
- Откройте приложение Google Home. на телефоне или планшете Android.
- В правом верхнем углу экрана коснитесь фото профиля или значка с первой буквой имени Настройки Ассистента.
- В разделе «Все настройки» нажмите Голос Ассистента.
- Выберите подходящий вариант.
В каком навигаторе голос Басты?
Навигаторе теперь можно выбрать голос Басты «Ну что, тронем на бричке?» — так начнется ваше путешествие. В популярном приложении-навигаторе от Яндекса теперь появился голос Басты.
Кто озвучивает Яндекс Алису?
Голосом «Алисы» стала актриса дубляжа Татьяна Шитова, озвучившая большинство героинь Скарлетт Йоханссон и голос операционной системы «OS1», назвавшей себя «Саманта», в российском дубляже фильма Спайка Джонза «Она». Выбор имени голосового помощника проходил в несколько этапов.
Чей голос озвучивает навигатор?
По словам комментатора, он даже не знает, к кому в «Яндексе» обращаться с таким вопросом. Помимо Уткина, навигатор озвучивали актер и режиссер Федор Бондарчук и юморист Гарик Харламов.
Как скачать голос Харламова в навигатор?
На главной странице, внизу справа нажмите на кнопку Меню.
- Далее, в меню нажмите на вкладку Настройки.
- Далее, в настройках, в разделе Звук, нажмите на вкладку Голос. …
- Далее, в настройках голоса, по умолчанию вам будут доступны голоса: Оксана, Дима, Системный голос. …
- — Гарик Бульдог Харламов.
- — Уткин.
- — Фёдор Бондарчук.
Что говорит Баста в навигаторе?
Вместо стандартного «маршрут построен» водители услышат: «Музончик погромче, стёкла пониже — поехали?». О камере на дороге Баста предупреждает фразой: «Потише бричку: впереди камера». По данным «Яндекс. Музыки», Баста является одним из самых популярных в России исполнителей.
Кто озвучивает Яндекс карты?
Режиссер и актриса Рената Литвинова стала голосом сервиса «Яндекс.Карты», запустившего проект, в рамках которого известные люди будут озвучивать автомобильное ведение по маршруту, рассказали в пресс-службе «Яндекса».
Как это работает
Для того, чтобы выполнить перевод, нейросетям требуется произвести несколько отдельных задач:
- Распознать речь.
- Перевести ее в текст.
- Провести разбивку на предложения.
- Определить пол говорящего.
- Выполнить перевод текста на английском языке.
- Синтезировать закадровый голос для русской озвучки, женский или мужской.
- Совместить полученный результат по таймингу с видеорядом.
Чтобы перевод на русском совпадал с картинкой за темпом речи говорящего следит специальный алгоритм. Раньше подобная работа выполнялась людьми, отнимала значительное количество ресурсов и была довольно дорогостоящим делом. И хоть автоперевод пока не способен передать все тонкости интонаций, актерских пауз и игры тембром и громкостью голоса, с ним можно выполнить главное: донести смысл сказанного до носителей другого языка. К тому же озвучка идет поверх оригинального звука, поэтому интонации от внимательных слушателей не ускользнут.
Необходимые настройки микрофона в яндекс переводчике
Для использования микрофона в Яндекс Переводчике необходимо настроить соответствующие параметры. Это позволит использовать голосовой ввод для перевода текста.
Перед началом использования возможностей микрофона в Яндекс Переводчике убедитесь в следующих настройках:
- Проверьте доступ к микрофону: Убедитесь, что микрофон на вашем устройстве включен и имеет правильные настройки доступа.
- Проверьте настройки браузера: Убедитесь, что ваш браузер имеет необходимые разрешения для использования микрофона.
- Обновите языковые пакеты: Проверьте, что у вас установлены и обновлены необходимые языковые пакеты для голосового ввода.
Если после проверки этих настроек проблемы с использованием микрофона в Яндекс Переводчике все еще возникают, попробуйте следующие действия:
- Перезапустите браузер: Перезапустите свой браузер и повторите попытку использования микрофона.
- Проверьте другие веб-приложения: Проверьте, работает ли микрофон в других веб-приложениях на вашем устройстве. Если он работает, проблема скорее всего связана с Яндекс Переводчиком.
- Свяжитесь с поддержкой Яндекс: Если проблема с использованием микрофона в Яндекс Переводчике все еще не решена, обратитесь в службу поддержки Яндекс для получения дальнейшей помощи.
Следуя этим рекомендациям, вы сможете настроить микрофон в Яндекс Переводчике и использовать голосовой ввод для удобного перевода текста.
Переводчик Яндекс онлайн с произношением слов
Вследствие этого вероятны разные сбои в работе переводчика, а также неточности в переводе.
Принцип работы Яндекс переводчика схож со многими другими переводчиками: следует выбрать назначение перевода, далее в одно поле вставить текст оригинала, в другом поле появится перевод.
Недостатки Яндекс Переводчика очевидны. Расстраивает незначительное количество направлений перевода, поскольку использованы только самые востребованные языки. Азиатские языки отсутствуют. Помимо этого, временами вызывают нарекания точность и качество перевода.
Большинству тех, кто пользуются переводчиками, не нужно переводить целые статьи. Обычно требуется перевести несколько абзацев или пару предложений. Не нужно устанавливать полноценный программный продукт, для этого существует голосовой переводчик онлайн. Данная программа способна самообучаться, учитывая все предпочтения пользователя. Похожий алгоритм имеет и Яндекс. Переводчик.
Пользуясь этой программой, можно легко переключать языки. При входе в онлайн- сервис, автоматически определяется язык и предоставляются наиболее подходящие. Не обязательно знать язык исходного документа, достаточно вставить фразу в строку ввода и нажать «Определить язык». На сегодняшний день, Google поддерживает около 71 языка.
Яндекс обновил голос в русском переводчике. ( голос звучания )
Сейчас он ( голос ) уже совсем не отличается от человеческого голоса. Внизу несколько примеров.
Очень маленький недостаток. Нельзя озвучивать большие тексты.
Недавно был пост про то, что синтезируемый голос уже практически не отличим от человеческого.
Вот еще несколько примеров того, какими могут быть голоса в переводчике.
Шла Саша по шоссе сотрясая сущее.
Сущее трещит по швам, вдоль своей несущей..
Ахуеть. На запятых вдыхает.
Озвучивает замечательно. Только у меня не работает, это какая то Бэта версия переводчика?
Лишь бы не шутка автора. (на данный момент всякое может быть. так как подтверждения нет)
Даже правильные паузы делает на запятых. Постарались на славу
В году эдак 2006ом мой интернет позволял мне скачивать только txt-литературу, а я пускал слюни на аудиокниги. Скачать полноценную книгу в качестве «вроде можно разобрать слова» стоило бы мне рублей 600 денег и часов 12 времени, поэтому долгое время я так и помечтывал об аудиокнигах. Но однажды, во время очередного рейда и неизведанные закоулки интернета — я наткнулся на такую вещь, как голосовой движок. Нужно было скачать программу, перегнать через нее txt — и на выхлопе получался mp3. Еврей внутри меня возликовал. Знатно вложил финансы в скачивание этого движка, запустил, перегнал. Текстовый файлик, размером в 1 мегабайт, стал файлом mp3 в 900 мегабайт. Экономия трафика налицо, и это последнее, чему обрадовался внутренний еврей. Ибо чтение однотонное, без эмоций, не пойми как обрабатываются знаки препинания и полное игнорирование вопросительных знаков. После пяти минут прослушивания мозг «каменел» и отказывался воспринимать такую информацию.
Уже годы спустя, когда появились голосовые помощники, умные колонки и Алиса — качество голосового движка меня начало устраивать, только интернет у меня уже был достаточный, чтобы слушать полноценные аудиокниги. По иронии судьбы даже полноценные аудиокниги мне не зашли — засыпал минут через десять.
Плюсы и минусы мужского голоса в Яндекс переводчике
В Яндекс Переводчике пользователи могут выбирать голос озвучки для прослушивания перевода. И одним из вариантов предлагается мужской голос. Рассмотрим плюсы и минусы данной возможности.
Плюсы мужского голоса:
- Возможность разнообразить озвучку переводов. Наличие мужского голоса предоставляет пользователям выбор и позволяет изменить интонацию и характер озвучки для более комфортного восприятия перевода.
- Лишиться предубеждения. Возможность использования мужской озвучки приводит к тому, что переведенный текст оценивается только по его содержанию, а не влиянию женского или мужского голоса.
Минусы мужского голоса:
- Привычность. Для многих пользователей привычнее и знакомее слушать женский голос, так как он долгое время использовался в качестве голосовой озвучки перевода.
- Произношение некоторых слов. Возможно, мужской голос может иметь проблемы с правильным произношением некоторых слов, что может привести к искажению и неправильному пониманию переведенного текста.
В целом, наличие мужского голоса в Яндекс Переводчике предоставляет пользователям больше свободы выбора и разнообразия при прослушивании перевода. Но, каждый пользователь должен самостоятельно решить, какой голос больше ему подходит и комфортен при использовании сервиса.
Преимущества мужской озвучки
Во-первых, мужской голос обладает более суверенными, мощными и глубокими тональностями. Он создает более серьезное и энергичное впечатление. Благодаря этому, мужской голос может быть особенно полезным при озвучке материалов, связанных с бизнесом, академическими текстами или другими формальными контекстами.
Во-вторых, преимущество мужского голоса состоит в его нейтральности. Поскольку мужский голос менее субъективен, он может быть универсальным и применимым для широкого круга аудитории. Нейтральность мужского голоса позволяет избежать оттенков и предвзятости, что делает его идеальным для озвучивания информации, несущей объективный характер.
И, наконец, наличие мужской озвучки в переводе Яндекс позволяет разнообразить впечатление и улучшить восприятие текста. Возможность выбора между мужским и женским голосом позволяет адаптировать озвучку под индивидуальные предпочтения пользователей, делая процесс перевода более комфортным и удовлетворяющим.
В итоге, мужской голос в озвучке Яндекс перевода – это мощный инструмент, который позволяет улучшить коммуникацию, создать более серьезное впечатление и адаптировать озвучку под индивидуальные предпочтения пользователей.
Недостатки мужского голоса
Озвучка в Яндекс.Переводе предлагает выбор между мужским и женским голосом, но есть некоторые недостатки, свойственные мужскому голосу.
Во-первых, необходимо отметить, что мужской голос может звучать более нейтрально и лишен эмоций, по сравнению с женским голосом. Это означает, что мужской голос может не передавать все оттенки и нюансы текста.
Во-вторых, мужской голос может быть менее приятным на слух для некоторых пользователей. В отличие от более мягкого и приятного звучания женского голоса, мужской голос может казаться более резким и натуженным.
Ли есть и другая проблема, связанная с использованием мужского голоса в озвучке Яндекс.Перевода, это возможность неправильного произношения некоторых сложных слов или названий. Мужский голос может испортить или искаженно произнести некоторые термины, что может привести к недоразумениям или неправильному пониманию.
В общем, выбор использования мужского голоса в Яндекс.Переводе зависит от предпочтений пользователя. Некоторым он может показаться более удобным и понятным, но другие могут предпочесть более выразительный и эмоциональный женский голос.